Irina

Where lies the secret of equality and inequality between us? Within the intimacy of my looks, my word for you? – John Berger.
How can we describe the relationship between animal and human, between tiger and person? How can we feel it and what are the agents relevant to fully grasp its importance, if even possible? The project examines the parameters of a dynamic that evokes solely through a one sided, screen based relationship, where the tiger (Irina) could be seen on Nadines screen 24/7 per live broadcast from the Zuricher Zoo. Their lives overlapped, while not physically touching, questions of seeing, observing and privacy arose, placing the tiger in the middle of the investigation, thereby translating, once again, a hierarchical visibility.

The project will travel through natural history museums throughout Switzerland from 2023–2027.

Video: Nadine Schütz
(Text-)Konzept & Stimme: Valerie Prinz


Text-Bezüge

00:02–00:24 Nelson, Maggie (2017): Bluets, Random House Children's Books, S.7.

02:31–02:37 Chang, K-Ming (2020): Bestiary, One World, S. 187.

04:14–04:29 Berger, John (2009): Das Leben der Bilder oder die Kunst des Sehens, Verlag Klaus Wagenbach, S. 16, 26.

05:21–05:46 Chang, K-Ming (2020): Bestiary, One World, S. 229.

07:03-07:10 Thurnher, Armin: Falter Nr 41a/22, S. 27.

07:23–07:26 Berger, John (2009): Das Leben der Bilder oder die Kunst des Sehens, Verlag Klaus Wagenbach, S. 15.

07:35–07:45 Chang, K-Ming (2020): Bestiary, One World, S. 246.

08:00–08:02 K.I.L.L. the Band: Tiger, Tiger, 2022

09:18–09:29 Chang, K-Ming (2020): Bestiary, One World, S. 254.

10:11–10:17 Berger, John (2009): Das Leben der Bilder oder die Kunst des Sehens, Verlag Klaus Wagenbach, S. 27.

Diese Arbeit entstand im Rahmen der Lehrveranstaltung «Ich, du, Tier» des MA Transdisziplinarität an der Zürcher Hochschule der Künste


MAK WIEN

The museum is a place that documents different realities while producing its own. Visitors record parts of it, take parts from it and add their own to it. This creates a collective space. Before the end of the visiting period the museum connects with the outside world and invites visitors to connect their on-site experiences with the reality of the outside. Attention à l'écart, gitmek gelmektir. Come again! From October 3rd, 2023, a new announcement will be heard at the MAK, which will inform visitors shortly before the museum closes about it. The MAK has invited the Institute for Language Arts at the University of Applied Arts Vienna (Univ. Prof. Gerhild Steinbuch) to develop an artistic concept together with the MAK. Under the title „The Outside expresses itself casually – Did you recognize it as a whole?“ the artistic sound and text collage by Fred Heinemann, Valerie Prinz and Leonie Ziem can now be heard daily at the Museum of Applied Arts, MAK.

Sounddesign
Noah Rachdi

Voices
Ellen Kelly
Victoria Kremer
Valerie Prinz
Seda Tunç
Leonie Ziem

__________________________
Das Museum ist ein Ort, der verschiedene Realitäten dokumentiert und dabei selbst seine eigene produziert. Besucher*innen nehmen Teile davon auf, nehmen Teile daraus mit und fügen eigene hinzu. So entsteht ein kollektiver Sammlungsraum. Vor Ende der Besuchszeit verbindet sich dieser mit der Außenwelt und lädt Besucher*innen ein, ihre Erfahrungen vor Ort mit der Realität des Außens zu verbinden. Attention à l’écart, gitmek gelmektir. Kommen Sie wieder!

Ab 3. Oktober 2023 ist im MAK eine neue Durchsage zu hören, die die Besucher:innen kurz vor Museumsschluss auf das nahende Ende des Museumsbesuchs hinweist. Das MAK hat dazu das Institut für Sprachkunst der Universität für angewandte Kunst Wien (Univ. Prof. Gerhild Steinbuch) eingeladen, gemeinsam mit dem MAK ein künstlerisches Konzept zu entwickeln.

Unter dem Titel Das Außen äußert sich beiläufig – Did you recognize it as a whole? ist nun die aus zahlreichen Vorschlägen ausgewählte künstlerische Sound-und-Text-Collage von Fred Heinemann, Valerie Prinz und Leonie Ziem täglich im MAK zu hören.

Sounddesign
Noah Rachdi

Es sprechen
Ellen Kelly
Victoria Kremer
Valerie Prinz
Seda Tunç
Leonie Ziem

contouring (water-based)



CONTOURING
(water-based) is a lyrical spatial installation of audio and poetry that deals with alienation through ‚bodies of water‘ (Astrida Neimanis). The word alienation is to be understood as the dissolution of a human-centric worldview. The outlines framing said conception (and at the same time those of the human body) are drawn around a textual discussion of contouring, being broken up through its auditory outlining of liquefaction. Positioned in a direction of posthumanism, not only is an inter-species worlding advocated, but shown that feminist theories are deeply interwoven agents. Contour your face, baby, this product is water-based.



JENNY10

JENNY 10
JENNY has been the literary magazine of the Institute for Linguistic Art at the University of Applied Arts in Vienna since 2013 and is published annually in the Angewandte edition by De Gruyter. JENNY has it all: poetry. Essay. Prose. Theatre. Job interviews. Edited by students, it is a seismograph for young german-literature within and beyond the genre boundaries.

The tenth-anniversary issue of JENNY, the anthology of contemporary literature edited by students from the Institute of Language Arts at the University of Applied Arts Vienna, is dedicated to the theme of “InTransparency.” In a variety of literary genres, the anthology explores what can be described and encompassed by the concept of “InTransparency.” JENNY. Ausgabe 10 also focuses on its own editorial work, taking a critical look at the literary world and its own institutional framework. In an experimental interview section, editorial control is handed over to a chatbot named Jenny, which yields interesting results in conversations with a publisher, a writer and translator, and an employee of Vienna’s Department for Immigration.

web tentacles in the outdoors / an erratic concept

series of 4 posters for AIL, 2022
design: studio dreibholz
art direction: eva weber (AIL)

AIL stretches out its tentacles in all directions: interdisciplinarity, interconnections, absurdities, theories, discursiveness, future (sound), noise, nonsense, research, love, sex & robots. We count posthumanism, postmodernism, postfeminism, post__, Postsparkasse. Within each sentence, the content and program of the AIL, which combine research, art and theory, are situated in relation to each other. Does it make sense? Possibly. Does it need to be thought through? Definitely. What's in it for us? tbh. – potentials.

click here to read the interview and learn more about the concept on the AIL's website

DA IST NICHTS

DA IST NICHTS (en.: IS THERE –) is a 30 minute audio walk leading through a polyphonic archive of experiences and forms the linguistic design of queer-feminist perspectives on the experience of physicality in public space. Female-read bodies still cannot move freely / feel safe: femicides, violence / harassment.
click the sound icon and listen to our interview with hildesheim collective about the project!

It was performed in June 2021 at the Angewandte Festival, in September 2021 at the Wiener Festwochen, in May 2022 at Kunstraum 53, Germany and July–September 2022 at the Kultursommer Alsergrund. The project is ongoing.

TRAILER


Imagine: empty spaces in the archive, gaps in space. Absence becomes an urban image (we fall into it) of an ephemeral phenomenon (yes?), a web that spins the body (again and again) and penetrates (oh), sometimes spits it out, making it an archive of what is absent itself. FALLOW FELLOW FOLLOW. The body is seen. (Which) the body is forgotten. (Which) the body is threatened. (Which) the body is touched. (Which)


a project by:

Emil Huppenkothen, Valerie Prinz
& Leonie Lorena Wyss

artistic support:

Gerhild Steinbuch

Institut für Sprachkunst Wien

sounddesign:
Ronja Fröhlich

voices i.a.:
Cosima Baum
Jana Popović
Thilo Cubasch
Mara Hildesheim
Edith Jochum

thoughts:

Afaina de Jong
lucymountain
Carmen Maria Machado
Judith Butler

Brenda Daly

tigern

20.11.2022

und manchmal geht es
einfach
darum, die
hand zu öffnen

und manchmal geht es

********************************************************

title:non – 05.02.2022

who knew
when my anger turns to sadness
it fits into
your ceramic oloid

your playmobil dinosaur

********************************************************

was es ausmacht – 09.03.2021

was es ausmacht
wenn ihr schwarzes tshirt
oversized, so fällt
dass ich denke
ich wär gern dabeigewesen
wie sie mit den augen im schrank die stoffe befühlt hat

die baumwolle
fast steif
unter meiner hand aber ihr rücken warm
ich will bleiben
sage ich aber nicht laut
und glaube
sie versteht mich weil sie aufsteht und geht

wir kennen uns kaum und
du verabschiedest mich
mit einem kuss auf die wange
dann bringe ich sie zum taxi
zu dem sie immer uber sagt

********************************************************

tigern – 30.01.2021

im großen und ganzen
möchten die tiger eigentlich eh
nur tanzen und mit ihren
pranken auf dem asphalt
den krallen
auflauern
auf laue nächte
hab ich gehört

die tiger warten auch
auf die sonnenuntergänge
die silhouette
in der karosserie
und im rückspiegel
und manchmal zwischen meinen beinen
vielleicht spiegeln wir uns im grauen volvoblech, mein knöchel zählt risse
trüber milch im himmel
am mittwoch, am nachmittag

********************************************************

dein duschgel schmeckt limette – 27.11.2020

stoße wunden in die fugen und schreibe 2uhr16 um 2uhr34 die hände riechen nach gestern ich hab sie irgendwo verloren bis mein ganzer körper nicht mehr mir gehört weil ich mich nicht wasche und mit der zunge über meinen schneidezahn streife aus dem ein stück ausgebrochen ist beim versuch ein anderes wort für umgang zu finden das besser klingt als umgang weil umgang ist nicht schön vielleicht wasch ich mich später wenn dein schweiß nicht mehr in meinen poren sitzt und ich versuche schwarze punkte aus meiner nase zu pressen vor dem spiegel im lift (2. stock; muss in den 6.) im zwischenstock dann kurz aufenthalt magen hebt sich stülpt sich von unten aufwärts rosa und blau also lila wellblech zwischen realität und saum du bist das tiefe H rechts neben der schwarzen taste drücke deine hände darauf zerdrück mich fast kein wunder du isst auch porridge aus dem suppenteller oktober kennt kein H suche die fuge um reinzukriechen füllen wir die schoten mit daosin dann kann ich sie essen hätte wasser trinken sollen mein hals ist trocken kratze die stellen an der wand wo die farbe lose wird und bröckelt und sich abziehen lässt wie ein fetzen haut neben dem fingernagel unter den sich die weiße farbe drängt und abends klebriges etwas wird das mich mehr von mir löst und herausrinnt deine finger tropfen und mein ohr singt so laut dass ich nicht schlafen kann dreaming of a white christmas auf 90x2 meter 10 mal (wahrscheinlich aber mehr) ()

JENNY09

Denken. Glänzen. Text.

JENNY has been the literary magazine of the Institute for Linguistic Art at the University of Applied Arts in Vienna since 2013 and is published annually in the Angewandte edition by De Gruyter.
JENNY has it all: poetry. Essay. Prose. Theatre. Job interviews. Edited by students, it is a seismograph for young german-literature within and beyond the genre boundaries.


JENNY09
editors:
Sophia Dostal
Michael Eberle
Sophia Eisenring
Alicia Huppenkothen
Dora Koderhold
Valerie Prinz
Vera Schindler
Maximilian Ulrich
Johann Voigt



contact:
jenny.literatur@gmail.com
www.jenny-literatur.at
www.facebook.com/jenny.literatur
www.instagram.com/jenny_literatur

design:
 Studio Vie
cover photo: huizi yao
transit
[published in Matratze Magazine in October 2021]
[scroll for english]

im unteren Teil eines mit Wasser gefüllten Zugstockbetts, aufrecht kniend mit dem Anfang eines durchtränkten Reisehandtuchs in der einen Hand, die andere auf dem Bettgestellrand abgestützt. lässt das Handtuch fallen, reißt eine der sich auflösenden Fasern heraus und bindet die Haare im Nacken zu einem Zopf zusammen greift ruckartig wieder danach, Wasser schwappt über den Rand

falte mich
wie ein Leintuch zwischen meinen Händen
das schon gebraucht ist. nicht mehr glatt, Schmutzwäsche.
nicht mehr wie schlafendes Wasser.
eher so wie Permafrost, der ist ruhig und rau und konserviert die Zeit.
knackt beim Biegen und bricht wahrscheinlich auseinander es gibt kein schöneres Geräusch, als das Knacken von Eiswürfel im Wasser und dann hast du mir den Finger hingestreckt streckt den linken Zeigefinder von sich weg auf dem einer geklebt ist und hast gesagt, dass das passiert, weil es so kalt ist, und dann hast du einen lauten, hohen Freudenseufzer von dir gegeben. beim Sex klingst du auch manchmal so. ich mag das.
Sophie Alice hat mich am Freitag angerufen, um 01:39, nachdem sie eine Perlenkette von jemandes Hals gegessen hat. zwischen uns maximal 20cm und doch Stunden. ihre Lider beim Tanzen zu sehen ist wie ins Lagerfeuer schauen, manchmal bennenst du Sachen so passend. bis Sonntag dann kein Anruf mehr, Zeit ist ein ungreifbares Konstrukt taucht unter den Stoff und wieder auf, spuckt Wasser ich erinnere mich noch genau an den Schmerz vom Shampoo in den Augen, das Brennen und mein Versuch es auszuspülen, war aber halb blind und der Duschkopf so weit oben, bist du über 180? deine Hand im Nacken war wärmer als das Wasser und das Brennen irgendwann egal, habe nur darauf gewartet, dass sich der Augapfel aus der Höhle löst und gekocht nach unten fällt, die rote Haut aufplatzt, sich abschält und auf der 1cm tiefen Wasseroberfläche am Boden der Wanne unseres Schmelzwassers zusammenfällt, wie die Haut von gekochter Milch, nur geruchslos, oder vielleicht Limette (dein Duschgel)

...

(stoisch, langsam)
wenn du gehst, schmeiß mich zur Schmutzwäsche im Nachtzug und tau mich auf
steigt aus der Wanne ich üb schon mal meinen lässigen Gang geht lässig bis der Tag vorbei ist, hab ich ihn perfektioniert, ich schwör‘s, wenn es noch Sommer ist, gehe ich mit der Wärme. raus aus meinem Zimmer, der Tür, dem Haus, wieder und wieder, dem Zimmer, der Tür, dem Haus, dem Zimmer, der Tür, dem Haus, dem Zimmer, der Tür dem Haus, dem Zimmer, der Tür, dem –
hält inne aber meine Füße werden nass sein
mit meinen nassen Füßen werde ich da stehen
stehen, mit meinen Füßen, nass, da
wo sich Banalität gleichmäßig unter hebenden und senkenden Oberleitungen bewegt

...

ich will Sophie–Alice anrufen – 468. (lauter) 1, 2, 3 Richtungswechsel! springt auf und tanzt mit sich selbst so etwas wie Walzer, fällt dann rückwärts auf den schwimmenden Stoff

...

(kichernd, lauter)
wo gehen wir hin? lacht, verstummt
als Auftauboden auf dem blauen Reisehandtuch stecke ich im Transit.



––––––––––––––––––––

at the lower part of a train-bunkbed filled with water, kneeling upright with the tip of a drenched travel towel in one hand, the other one pressed against the bedframe-edge; lets the towel fall, rips out one of the fibres that come apart and ties the hair at the back of the neck grasps fitfully at the travel towel, water splashes across the edge



fold me
like a sheet between my hands
that is already used. not unruffled anymore, dirty laundry.
not like sleeping water.
more like permafrost, that is calm and rough und conserves time.
crackles while banding and probably bursts
there is no nicer sound than the crackling ice cubes make under water, and then you pointed your finger towards me points the left forefinger away from oneself on which one was sticking and you said, that that happens because it’s so cold, and then you made a loud, high pitched sound. during sex you sometimes sound alike. i like that.
sophie-alice called me on a friday, at 01:39, after she ate a pearl-necklace off of someones decolletee. between us 1m, maximum. watching her dance all by herself over face-time was like watching a camp fire, sometimes you entitle things so properly.
until sunday no more calls, time is now an impalpable construct. dives under the fabric and comes up again, spits water
I vividly remember the pain in my eyes, from the shampoo, the burning and my attempt to rinse it out, was already half blind and the shower-head so far above, are you over 1,80? your hand on my neck was warmer than the water and the burning eventually didn’t matter anymore, just waited for my eyeball to fall off of my face and down, all cooked, shortly breaching our 1cm meltwater surface at the bottom of the tub, then floating, like cooked milk’s skin, but odourless, or maybe lime (your shower gel)



(stoically, slowly)
if you leave, throw me to the dirty laundry on the night train and defrost me



gets out of the bunkbed meanwhile I’m already getting started on practicing my casual walk walks casually I have it perfected at the end of the month, I swear, when it is still summer i’ll walk with the warmth. out of my room, the door, the house, again, and again, the room, the door, the house, the room, the door, the house, the room the door, the house, the room, the door, the –
gasps but my feet will be wet
with my feet wet I will be standing there
standing, with my feet wet, there
where banality evenly moves heaving, lowering under the overhead lines



now one can see the impalpability of constructed time, right? sticks whole arm into the filled bedtub, reaches to the bottom and takes out a phone +-4-5-9-8 3-9-0-2 – I want to call sophie-alice – 4-6-2. (louder) 1-2-3 change of direction! lets phone drop to the floor, jumps up and dances more or less walze with oneself, then falls, facing backwards, onto the floating fabric



(giggling)
where are we going? laughs, falls silent
as defrosting-floor on a blue travel-towel i am stuck in transit

sexy message service

sexy message service is a FREE poetry subscription to unregularly receive short texts and poems
all you need to do is send „text me“ to
+43 660 4796159
poems are in english and sometimes german
if you wish a translation answer by texting „translate“
it might take a day or two.

what others say about sms:

PUB. edition 01+02

Gestaltung Anna Weberberger & Valerie Prinz
Support Freistädter & Hopfmann


PUB. is a social-spacial publication made available to the public. PUB. combines installation with performance. Reality with fiction. PUB. stands for publication.

PUB. 01 @ University of Arts Linz PUB. 02 @ Atelierhaus Salzamt

Masked as your favourite bar, PUB. is a place to encounter printed goods differently. Meaning, not on a shelf, not at home, not at a zine fair and, most of all, not online, as non-haptic, from its spacial structures loosened medium. To enable another form of presenting printed matters, PUB. plays with various layers: the blurring of reality and fiction, of in- and outside and a staged spatiality. Up to this point, instead of beverages publications could be ordered from a ‚menu‘. The counter became a center of discoursive matter about the written word, photographs, Gestaltung, books, magazines, zines (and other life lessons).

PUB. sees itself as an installative setting of ephemeral form – an atmosphere.

visit us @pub.lications

SUPERSCRIPT02

Gestaltung: Anna Weberberger
Workshop: Christian Hoffellner

SUPERSCRIPT – published on occasion of the second edition of PUB (a social–spacial installation, made available to the public).

Dieser Reader beleuchtet selbstgewählte Thematiken aus ebendiesem Feld, um in den limitierten Anwendungsgebieten der Disziplin fruchtbare Nährböden zu entdecken. Notizen bzw. Anknüpfungspunkte ergeben sich aus dem erweiterten Kontext typografischer Gestaltung und der referenziellen Recherche von inhaltlich relevanten Ergebnissen. – Christian Hoffellner

with Anna Jochum, Stella Kucher, Sophie Löw, Nadine Schütz & Anna Weberberger

Cover – https://www.investopedia.com/financial-edge/1212/how-to-spot-knockoff-labels-and-fake-products-aspx, 01.12.2019

Printed in Austria.
© 2019 PUB.

Die Katze und ich schauen nicht die selbe Telenovela

42 days allegedly intimate room (here: virtual)
42 days some room that opens up but is, after all, empty
or not important
or simply exists without meaning
that is private but within a public sphere
conserves thoughts in a vessel
a relationship in question

42 days strangers text to but without knowing eachother everyday at 5pm
it is forbidden to react
to answer
they solely share whatever they want

die Katze und ich schauen nicht dieselbe Telenovela is a text–based social experiment and installation. it was exhibited at the University of Arts and industrial Design Linz, Austria.

mailbox on my yard

valerie prinz is an artist and writer. she mainly works within a socio-political context by interweaving text and media. she holds a degree in media-science, as well as in gestaltung and is currently at the institute for language art at the university of applied arts in vienna. she writes for magazines and artistic projects and is part of the collective rau. kollektiv für vorpolitische praxis. she holds workshops and talks.

for further questions or enquiries send me a letter (contact@valerieprinz.at)
or hmu -> @prinzconsuela
subscribe to sexy message service

SEXY MESSAGE SERVICE

SEXY MESSAGE SERVICE

SEXY MESSAGE SERVICE

SEXY MESSAGE SERVICE

SEXY MESSAGE SERVICE

SEXY MESSAGE SERVICE

SEXY MESSAGE SERVICE

SEXY MESSAGE SERVICE

SEXY MESSAGE SERVICE

SEXY MESSAGE SERVICE

SEXY LINES IN YOUR NEIGHBOURHOOD READY TO BE READ BY YOU!